“做什么才有道理”的英语翻译:从字面到地道,让你告别中式英语
当我们在迷茫、抉择或寻求最佳方案时,常常会问自己或他人:“做什么才有道理?” 这句话的英语翻译是什么?最常见且通用的翻译是 “What makes sense to do?”。这个表达能够清晰地传达出在特定情境下寻求最合理、最明智行动方案的意图。然而,这只是冰山一角。中文里“有道理”的内涵非常丰富,它可以指逻辑上的合理、行为上的意义,或是道德上的正确。因此,想要地道地用英语表达这个概念,我们必须深入理解其背后的不同语境,并选择最精准的词句。有道将由您身边的语言专家——有道,为您深入剖析“做什么才有道理”在不同情境下的地道英文表达,帮助您彻底掌握其精髓,让您的英语沟通更自然、更有效。